Technische Dokumentationen
Übersetzungsgerechte
Schreibweise für eine wirksame technische Dokumentation
Eine gut geschriebene und
verständliche technische Dokumentation ist ein Aushängeschild für
Ihr Unternehmen.
Außerdem reduziert eine
übersetzungsgerecht formulierte technische Dokumentation den
gesamten Übersetzungsaufwand und damit in der Folge die
Übersetzungskosten Ihrer Dokumentation ganz erheblich.
Wir raten Ihnen,
Ihre Dokumentationserstellung dem Fachmann anzuvertrauen, wodurch
Sie erhebliche Preisvorteile bei der Übersetzung erwirtschaften
können.
Ein von
Experten übersetzungsgerecht formulierter Fachtext kann schneller
und preiswerter übersetzt werden und ist von einheitlich hoher
Qualität, denn:
■
Er ist leichter lesbar und verständlich.
■
Fehlerquoten, die auf Missverständlichkeiten zurückzuführen sind,
sinken.
■
Der Rechercheaufwand des Übersetzers wird auf ein Minimum reduziert.
■
Der Text kann leichter und zügiger übersetzt werden.
■
Der Übersetzer kann mehr Zeit für die optimale Übersetzung wirklich
kniffliger Passagen aufbringen.
■
Durch den Einsatz von Übersetzungsmemories oder anderen
Übersetzungstools steigt die Übersetzungsqualität.
■
Und das wichtigste: Eine übersetzungsgerecht formulierte technische
Dokumentation präsentiert Sie und Ihr Unternehmen, wie
Sie es sich
vorstellen!!!
Die technischen Redakteure bei Übersetzungsbüro Kilikien, die Ihre technische Dokumentation chamäleonartig an
die jeweilige Fremdsprache anpassen und verständlicher gestalten,
arbeiten ganz eng mit den Übersetzern zusammen und kennen u.a. auch
die Anforderungen und Probleme einer Übersetzung sehr gut. |